Showing posts with label Artist: MERRY/メリー. Show all posts
Showing posts with label Artist: MERRY/メリー. Show all posts

9/20/2010

Translation: モノクローム by MERRY


Long time no see. Today I'm here with a translation of MERRY's モノクローム. This is really a cool song. It's rough and lovely, and will get stuck in your head. Not to mention the vocalist spits out the first couple of lines in the most awesome growling slur. And knowing the lyrics, of course, makes it better  ;)

8/06/2010

Translation: The Cry Against... by MERRY

Hello again. This is a translation of MERRY's newest single, The Cry Against. This is their first release after announcing the overhaul of the band's image and sound almost three months ago, so most fans including me have been a bit desperate for it to come out. It is a very aggressive, choppy track lyrically and musically.

8/05/2010

Translation: さよなら雨(レイン)〜リバース〜 by メリー

This song was done on request from an acquaintance; I didn't even know it existed until then! The song is a rather rare version of メリー's さよなら雨. I've posted the Japanese and romanized lyrics at the end, since I'm sure they're hard to find online.

8/04/2010

Transation: ルルルラララ by メリー

Here is another translation, and the second in a series done for a translation seminar. This time is a song from MERRY (formerly メリー), a band that has recently announced they will be going in a very new direction. Waiting on pins and needles to find out what this means definitely puts me in the mood for a MERRY song I already know and love. My translation notes follow the lyrics if you’re interested in the thoughts behind the work.

Song: Lululu, Lalala (Japanese title: ルルルラララ)
Artist: メリー